Notre nom

Varidel ? Waridel ? Vuaridel ?

Vous vous posez la question, à juste titre : sommes-nous parents ? Eh bien oui ! Mais je vous dois quelques explications !

Tout d’abord, il faut dire que – à l’exception de la première mention de 1420, Petrus Varidel – toutes les occurrences du nom ont la même orthographe de 1450 à 1700 environ : VUARIDEL. A partir de ce moment, il y a un flottement dans l’orthographe; aussi bien de notre nom, d’ailleurs, que  dans toute l’orthographe de la langue. Les premiers Waridel et Varidel apparaissent vers 1700, mais souvent on trouve pour le même personnage les 2 orthographes dans 2 documents différents ! Cela dépend du secrétaire communal, du pasteur ou de l’Officier d’Etat-civil ! Et le comble, c’est que parfois dans le même document, la même personne (ou des membres d’une même famille) sont orthographiés différemment, à quelques lignes d’intervalle !

Les branches Waridel et Varidel se fixent à peu près entre 1830 et 1850; en général, à partir de cette date la même orthographe se transmet jalousement de père en fils !

L’orthographe de votre nom a de fortes chances d’être celle de votre père, grand-père, arrière-grand-père en tous cas, sauf quelques exceptions. Quelques-uns ont choisi de changer de nom au cours du temps, à cause de ce qui était perçu comme un scandale familial ou social (divorce, chicanes, faillite, fraude…), et, au lieu de choisir un nom tout autre, ont décidé d’utiliser une des variantes du nom ! D’autres ont aussi dû saisir la justice pour retrouver une graphie du nom à laquelle ils tenaient, suite à une erreur d’Etat Civil !

Bref bienvenue à tous dans la tribu V-W-Vuaridel ! Et si vous avez un doute sur la manière dont votre branche a été orthographiée, n’hésitez pas à me poser la question.

 

In Switzerland all three spellings co-exist, and some question the fact that they belong to the same family. They do ! We all do ! In the beginning, all were VUARIDELs, except for the 1st case : Petrus Varidel in 1420. The spelling VUARIDEL is found from 1450 to about 1700. Then we begin to find Waridels and Varidels, in a very random way. Sometimes on the same document the spelling changes for the same person !

Only between 1830 and 1850 do the spellings become stable and the Varidels stay Varidels until now, as the Waridels do, with some exceptions. Some have chosen to change their spelling because of family affairs, divorce or bankrupt or fraud; and sometimes Civil servants change the spelling without realizing it, leading to a legal procedure to reclaim the original name !

So welcome to all in the V-W-Vuaridel tribe ! In case of doubt or question, please contact me.

En Suiza las tres ortografías coexisten. Algunos se preguntan: Somos de la misma familia?  Sin duda alguna, somos todos de la misma familia. En un principio, todos eran VUARIDELs, excepto el 1er caso: Petrus Varidel en 1420.

Podemos encontrar la ortografía VUARIDEL desde 1450 hasta 1700.  En seguida se empieza a hallar Waridels y Varidels de una manera muy aleatoria. La verdad es que dependía del Secretario de la Comuna, del Pastor o del Agente del Estado Civil. A veces, en un mismo documento se puede ver ortografías diferentes aún que se trate de la misma persona!

Las ortografías se estabilizan finalmente entre 1830 y 1850 y así los Varidels permanecen Varidels hasta el día de hoy, así como los Waridels permanecen hasta hoy, con algunas pocas excepciones. La ortografía de su nombre ciertamente es la de su padre, de su abuelo y de su tatarabuelo.

Algunos han tenido que cambiar la ortografía de su nombre debido a lo que se consideraba como escándalos familiares: divorcio, quiebra, peleas o fraude.  Envés de escoger otro nombre totalmente diferente, estas personas cambiaban à una variante de su nombre.

Y a veces los propios funcionarios públicos se equivocaban en la ortografía de un nombre sin darse cuenta, lo que llevaba la persona a tener que entrar con un  trámite legal para recuperar el nombre original!

Así que Bienvenidos a todos en la tribu V-W-Vuaridel!

Si tienen alguna duda o pregunta sobre su nombre, por favor, póngase en contacto conmigo.