La Fête

Bonjour à tous les W-V-Vuaridel 

Le confinement, le Covid-19, ça vous dit quelque chose ?!

Eh oui…  il apparaît malheureusement trop risqué de maintenir la rencontre de cet été, surtout en pensant à tous les W-V-Vuaridel qui doivent franchir des frontières ou des océans (env. 50-60 personnes)…; il y a trop d’incertitude.

Je suis bien sûr triste que cette belle rencontre dont beaucoup se réjouissaient ne puisse avoir lieu…mais rassurez-vous, elle n’est pas annulée, elle est reportée au 21 août 2021.

Hello to all Waridels and Varidels

Confinement and Covid… you know all about it…

And you imagine it might be difficult to travel and meet safely or comfortably even in August; there much uncertainty about what will be possible or not in August.

So I had sadly to take the decision of postponing the meeting to next year. I’ll try and give you the precise date as soon as possible. Most probably at the same period in 21st  August 2021.

 

Hola a todos los Waridels y Varidels, 

Confinamiento, coronavirus…

Como bien pueden imaginarlo, desgraciadamente parece demasiado arriesgado mantener en pie la reunión de este verano, sobretodo considerando a aquellos W-V-Vuaridel que deben cruzar fronteras o atravesar oceános para venir (aproximadamente 50-60 personas)…

Estoy profundamente consternado, al igual que todos ustedes, al tener que aceptar que esta bella reunión que esperábamos todos con regocijo, no pueda llevarse a cabo este año…

Sin embargo, la reunión no queda anulada, sino sólo pospuesta para el 21 agosto 2021. Muy probablemente se llevará a cabo en el mes de agosto del año próximo. Les proporcionaré más amplia información en cuanto me sea posible definirla.


 

Le 29 octobre 2016, nous étions 221 personnes

 

Nous sommes tous venus  à la grande rencontre de tous les VUARIDEL, VARIDEL et WARIDEL, de tous les continents… 

 

 La fête c'est déroulée au battoir sur la commune de Chapelle-sur-Moudon. Après l’apéritif, la partie officielle de la fête à démarré, suivie d'un repas, fromages et desserts.

La journée était entrecoupé d'exposé et de diaporama.

Nous avons aussi pu prendre le temps pour faire la connaissance de nos nombreux cousins et cousines.

 

Un grand Merci à tous pour votre participation à cette belle fête, pour vos desserts, pour votre bonne humeur et votre reconnaissance !

Thanks to all for being there, for the delicious desserts, good mood and your gratitude !

Uno mil gracias a ellos todos para su participación a esta bella fiesta, para sus postres, para su buen humor y su agradecimiento!